Bhagavan Sri Sathya Sai Baba, our Dear Lord
Bhagawan Sri Sathya Sai Baba, nasz Kochany Pan
Sri Vasantha Sai, Bhagavan`s Shakthi
Sri Vasantha Sai, Szakthi Bhagavana
Mukthi Nilayam, najwyższa
siedziba Boga, to miejsce, gdzie dokonują się cuda każdego dnia.
Tu Bhagawan Sri Sathya Sai Baba, nasz Ukochany Pan, obdarza Swoją
Szakthi, Sri Vasanthę Sai, naszą Ukochaną Ammę, ogromną łaską
i Premą. Odgrywa Ona bardzo ważną rolę w Jego zadaniu
awatarycznym:
-
Wzięła - podobnie jak Sri Sathya Sai Baba - na swoje ciało karmę
świata i ogromnie cierpi na dla dobra Wyzwolenia Świata oraz
dokonania zmiany Ery Kali w Sathya Yugę, Złoty Wiek
-
Pisze książki, które zawierają Prawdy pochodzące bezpośrednio
od Boga, aby oświecić ludzkość i wznieść ją duchowo.
Mukthi
Nilayam, God`s final abode, is where miracles are taking place every
day. Here, Bhagavan Sri Sathya Sai Baba, our Dear Lord, is showering
His Shakthi, Sri Vasantha Sai with enormous grace and Prema. She
plays a very important role in His Avataric task:
-
She took - - in the same way as Sri Sathya Sai did - the world`s
karma on Her body and suffers enormously for the World Liberation and
for changing the Kali Age into Sathya Yuga, the Golden Era.
-
She writes books which contain Truths given doirectly by God to
enlighten and uplift humanity spiritually.
Amma, Ukochana Dewi Sri
Sathya Sai Baby, nie ma 'ja', ego. Obdarza Premą wszystkich
wielbicieli, którzy przyjeżdżają, aby ujrzeć Ją. Jak niewinne
dziecko dzieli się Ona wszystkim. Boska poczta oraz podarki od
Swamiego są pośród rzeczy, które Amma chętnie pokazuje
wielbicielom. Wszystkie rzeczy przekazują Boskie przesłania w
subtelny, symboliczny sposób, zawierają głębokie prawdy duchowe;
mają one boskie piękno i zapach Vaikunty. Wiele z nich to
przesłania czystej Premy Boga, dające ogromną błogość.
Rzeczywiście błogosławieni są ci, którzy mogą ich dotknąć,
spojrzeć na nie oczyma szeroko otwartymi ze zdumienia. Nic dziwnego,
że trzymaliśmy wszystko w rękach z szacunkiem; niektórzy z nas
przykładali boskie dary do serca duchowego; inni do czakry
„trzeciego oka”.
Amma,
the Beloved Devi of Sri Sathya Sai, has no 'i', ego. She pours out
Her pure Prema on all the devotees who come to see Her. As an
innocent child, She shares with everything. The Divine messages and
gifts from Swami are among the things She shows eagerly to devotees.
All the things convey Divine messages in a very subtle, symbolic way,
they contain deep spiritual Truths; they have divine beauty and smell
of Vaikunta. Many of them are pure God`s Prema messages, giving
enormous bliss. Really blessed are those who can touch those things,
look at them with eyes wide open in amazement. No wonder we kept
everything in our hands with reverence; some of us put Divine gifts
against spiritual hearts; others put them against their „third
eye”.
Swami również dźwigał
karmę świata na Swoim ciele, dlatego je opuścił. Aby ulżyć
cierpieniom Ammy, obdarza Ją obficie Premą i równocześnie razem z
Nią dokonuje transformacji wszystkich oraz Yugi. Zdjęcia skarbów
Ammy to zaledwie maleńka cząstka w niewymiernym oceanie darów od
Swamiego, Samego Boga. Oto tylko maleńka kropelka Boskiej Amrithy.
Swami
also carried the world karma on His body, that is why He left it. To
ease Amma`s sufferings because of the world karma and the pangs of
separation from Him, He showers His Prema on Her and at the same time
transforms everybody and the Yuga with Her. Photos of Amma`s
treasures are only a very tiny part of the immeasurable ocean of
gifts from Swami. Here is a tiny drop of the Divine Amrith.
Kosmiczne
serce - The Cosmic Heart
Serce Kosmiczne jest jednym
z najcenniejszych darów. Tu łączą się uczucia Bhagawana Sri
Sathya Sai i Sri Vasanthy Sai w Vishwa Brahma Garbha Kottam.
Następnie wychodzą one poprzez Stupę Mukthi (Amma`s Kundalini)
oraz zmieniają świat i Yugę. Paduki Swamiego oraz Ammy ręce są
zawsze w powyższej świątyni. Tu jest pokój Swamiego. Tu Amma
spotykała się ze Swamim w stanach medytacyjnych, w ciele Nad
Przyczynowym.
The
Cosmic Heart is one of the most precious gifts. Here Bhagavan Sri
Sathya Sai`s and Sri Vasantha Sai`s feelings join in the Vishwa
Brahma Garbha Kottam. Then they go out through the Mukthi Stupi
(Amma`s Kundalini) and change the world and the Yuga. Swami`s padukas
and Amma`s hands are always in the above temple. Here is Swami`s
room. Here Amma used to meet Swami during Her meditative states, in
the Super Casual Body.
Anioł
Złotej Yugi – The Angel of the Golden Yuga
Swami dał Anioła z
gołębiem w dłoniach. Złota nić wychodzi z Raja Dwara, Bramy Boga
do Vaikunty, z dziesiątego otworu w ciele. Kiedy Atma opuszcza ciało
poprzez Dwara Raję, nie ma już cyklu narodzin i śmierci. Anioł
symbolizuje Ammę, Szakthi Boga. Amma prowadzi świat do Powszechnego
Wyzwolenia oraz Sathya Yugi, Złotej Yugi. Złota Yuga będzie Erą
Pokoju (gołąb symbolizuje pokój) i błogości. Tu tylko Bóg i
Jego Szakthi będą żyć w całym Uniwersum, w całym Stworzeniu.
Całe Stworzenie pochodzić będzie bezpośrednio od Boga.
Swami
gave an Angel with a dove in the hands. A golden thread is coming out
of Raja Dwara, God`s Gate to Vaikunta, the tenth hole in a body. When
Atma leaves the body through the Raja Dwara, there`s no more birth
and death cycle. The Angel, indicating Amma, God`s Shakthi. Amma is
leading the world to the Universal Liberation, the Raja Dwara and to
the Sathya Yuga The Golden Yuga is going to be the Age of Peace (the
dove symbolizes Peace) and Bliss. Here only God and His Shakthi are
going to live across the Universe. The whole Creation will come
directly from God.
Poszewka
na poduszkę i prześcieradło od Swamiego – A pillow case and a
bed sheet from Swami`s room
Swami dał poszewkę na
poduszkę ze Swoim zdjęciem i Ammy, jak również prześcieradło z
sofy w Swoim pokoju w Vishwa Brahma Garbha Kottam. Tu Amma spotykała
Swamiego, będąc w stanie medytacyjnym. Prześcieradło w piękny
wzór w róże widać na zdjęciu, gdzie po raz pierwszy można było
zobaczyć nową, fizyczną formę Swamiego.
Swami
gave a pillow case with His and Amma`s photos as well as a bed sheet
from the sofa in His room in the Vishwa Brahma Garbha Kottam. Here
Amma had used to meet Swami during Her meditative states. The sheet
with a wonderful rose pattern, can be seen on the photo where the new
Swami`s physical form had been shown for the first time.
Riszi
w formie motyla – Riszi in a butterfly form
Tuż przed medytacją w
południe w czwartek, 19. grudnia 2013 r., zauważono ciemno
brązowego motyla z błyszczącymi punkcikami na skrzydłach w
pobliżu posągu Swamiego w pokoju medytacyjnym. Stał on nieruchomo
przez wiele godzin. Rano udfrunął i usiadł na obrazie Saraswathi,
(Bogini Mądrości), ujrzał
Ammę, po czym odfrunął.
Amma napisała o takim samym
motylu w jednej ze Swoich książek. Jakże błogosławieni byliśmy,
będąc świadkami identycznego zdarzenia później. Motyl miał
cudowne, boskie skrzydła. Nie ma takich cudownych stworzeń na
Ziemi.
Shortly
before the noon meditation on Thursday, December 19th,
2013 a dark brown butterfly with shiny dots on the wings was spotted
close to Swami`s idol, in the meditation room. It has been standing
motionless for very many hours. It flew over in the morning and sat
on Saraswathi`s picture (the Wisdom Devi), saw Amma and flew oover
afterwords.
Amma
wrote about the same butterfly in one of Her books. How blessed we
were to witness the same event some time later. The butterfly had
wonderful, divine wings. There`re no such wonderful creatures on the
Earth.
SV
i motyl na ręczniku – SV and a butterfly on a towel
W trakcie recytowania imion
Pana Wisznu rano w piątek, 20. grudnia 2013 r. Ammie było zimno,
położyła więc mały, jasno niebieski ręcznik na stopy. Chwilę
później wzięła ręczniczek ze stóp i zapytała mnie, czy to ja
dałam go Jej. Była zdumiona, gdy ujrzała na ręczniczku duże V i
S utworzone z białych kamieni oraz małego motylka, utworzonego z
błyszczących srebrnych i różowych kamieni. Wszyscy podziwiali.
During
the chanting of Vishnu Sahasranama in the morning on Friday, December
20th,
2013 Amma felt cold, so She put a small bright blue towel on Her
feet. Some time later She took the towell from Her feet and asked me
if that towel had been given by me. She was wonderstuck to see on the
towel a large V and S made of white stones as well as a little silver
butterfly with shiny white and pink stones. All admired.
Boski
zielony motyl – A Divine Green Butterfly
Tego samego dnia (20.
grudnia, 2013 r.), krótko przed medytacją o godzinie 16.00, Amma
pokazała nam cudownego, dużego, zielono żółtego motyla jako
boskie przesłanie. Został on znaleziony kilka godzin wcześniej.
Mimo iż motyl miał jeden korpus, był podwójny – miał ogółem
osiem identycznych par skrzydeł. Każdy motyl miał cztery skrzydłam
Na skrzydłach było wiele cudownych, różnokolorowych lśniących
ozdób. Aparat fotograficzny nie był w stanie odtworzyć w pełni
jego piękna.
The
same day (December 20th,
2013), shortly before the meditation at 16.00, Amma showed us a
wonderful large green and yellow butterfly as the divine message. It
had been found some hours earlier. Although the butterfly had one
blue body, it was double – it had eight identical pairs of wings in
all. Each butterfly had four wings. There were lots of wonderful
multicoloured shining ornaments on the wings. They were multi
coloured. A camera was unable to show its beauty fully.
Wierszyk
rozgrzewający serce – Heart Warmers
Poezja Boga jest wyjątkowa,
topiąca serca, dająca mnóstwo błogości. Amma była bardzo
szczęśliwa, kiedy w dniu 23. grudnia 2013 r. (23 to dzień urodzin
zarówno Swamiego, jak i Ammy) Swami dał małą kartkę z cudownym,
krótkim wierszykiem oraz z rysunkiem sowy, która siedzi na gałęzi.
Z gałęzi zwisały dwa serca. Sowa to symbol Saraswathi.
Tyś promyczkiem
słonecznym
Oddechem
powietrza świeżego
Dźwiękiem
śpiewu ptaków
Właściwie
wszystkim, co czyni
życie pięknym
Wszystkim zwiniętym w
jedno!
God`s
poetry is unique, melting hearts, giving a lot of bliss. Amma was
very happy when on December 23rd
(23 is the day of both Swami`s and Amma`s birthday) 2013 Swami gave a
card with a short wonderful verse and a picture of an owl, sitting
on a branch. There were two hearts hanging there. The owl symbolizes
Saraswathi.
Miniaturowy
serwis do herbaty – A miniature china tea set
Pierwszy dzień świąt
Bożego narodzenia, środa, 25. grudzień, 2013 r. był wypełniony
błogością i radością Ammy oraz tych wszystkich, którzy byli z
Nią. Rano przyszła Ona na abhishekam do Vishwa Brahma Garbha Kottam
w cudownym, jasno fioletowym sari w piękne kwiaty oraz inne ozdoby.
Zgodnie z wolą Swamiego zawiązała Mangalya Sutrę Vadakkampatti.
Jak Swami wyjaśnił Jej wcześniej, rozpoczęła Ona od boskich
zaślubin w Vadakkampatti a teraz zadanie kończy się Mangalya Sutrą
Vadakkampatti.
W trakcie wieczornego
satsangu Amma pokazała wiele rzeczy, będących boską pocztą.
Pośród nich miniaturowy zestaw do herbaty dla dwojga, zrobiony z
porcelany. Wszyscy śmiali się z dowcipu Swamiego.
The
Christmas Day, Wednesday, December 25th
was filled with bliss and joy for Amma and all those who were with
Her. In the morning She came for the abhishekam in the Vishwa Brahma
Garbha Kottam in a wonderful light violet sari with wonderful flowers
and other ornaments on it. According to Swami`s will she tied the
Vadakkampatti Mangalya Sutra. As Swami explained to Her earlier –
She started with the divine marriage in Vaddakampatti and now the
task finishes with the Vadakkampatti Mangalya Sutra.
During
the evening satsang Amma showed many things as the divine message.
Among them a wonderful tiny tea set for two, made of china. All were
laughing at Swami`s joke.
Boskie
zdjęcie Swamiego z Vishwamitrą – Divine Swami`s photo with
Vishwamitra
Wczesnym rankiem, 7 stycznia
2014 r. pieśni Andal rozbrzmiewały w całym Mukthi Nilayam. Radość
i błogość w naszych sercach. Swami dał Swoje cudne zdjęcie jako
boską pocztę. Jest On w pomarańczowej szacie, stoi na niebie.
Blisko Jego głowy jest Księżyc w pełni - symbol Premy. Widać
dwie duże litery V, utworzone z gwiazd: jedna jest na Jego szacie, a
druga, na dole, po lewej stronie zdjęcia. Niebo jest ciemno
niebieskie. Amma powiedziała, ze za Swamim stoi Viswamitra, Urodzi
się on ponownie jako jedyny syn Awatara Prema Sai i Premy. Jest
mnóstwo gwiazd wokół głowy Swamiego. Nie ma wątpliwości, że
Swami powróci ponownie w takiej samej fizycznej formie.
Early
in the morning on January 7th
Andal`s verses could be heard all over the Mukthi Nilayam. Joy and
bliss in our hearts. Swami gave a wonderful photo of Himself as the
divine post. He is in an orange robe, standing in the sky. Tere is a
full Moon close to His head. There are two large Vs, made of stars:
one is on His robe, the second one is on the bottom, the left hand
side of the picture. The sky is dark blue. Amma told us that
Vishwamitra is standing behind Swami. He is going to be reborn as the
only son of Prema Sai Avatar and Prema. There are lots of stars
around Swami`s head. There is no doubt: Swami will come back soom in
the samy physical form.
Amma says: "Sai Ram Swami, we love You".
Amma mówi: "Sai Ram Swami, kochamy Ciebie."
Amma says: "Sai Ram Swami, we love You".
Amma mówi: "Sai Ram Swami, kochamy Ciebie."
OM
JAI SAI RAM!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz